All falling

(translated by Hans Martin Enzensberger
in: “Poet Tables – The Poets of the Ruhr Valley”, Wombat Press, Canberra 2003)

Gropingly and stumblingly crossed the life,
Run, ran between Stiepel and Witten,
Tumbling and tiredly against the end,
Whimpering renounces, until support last,
O world, which is me your vain striving!
Which is all as traps and again traps!
Life?! O sore one! O cheek! Oh, you loves time!